Що змінить закон про мову у повсякденному житті біляївців. А що - залишиться без зміни

Поділитись у Facebook Відправити в Twitter
  • 25.04.2019 14:05
  • 0

Верховна Рада України 278 голосами ухвалила Закон про функціонування української мови як державної. Закон ще має підписати президент України. Однак вже зараз навколо нього дуже багато розмов та фейків. Тому коротко та по суті описали зміни, які викличе закон у нашому повсякденному житті.

Але почнемо з того, що закон не змінить – він жодним чином не обмежує мову приватного та релігійного спілкування. Кожен може послуговуватися тією мовою, яка йому більш зручна.

Так само він не втручається в мову релігійного спілкування. Служби в храмах та церквах можуть йти тією мовою, яка там прийнята.

Перед ухваленням закону в нього внесли понад 2000 правок, щоб урахувати всі зауваження та пропозиції законотворців.

Законом визначається, що єдиною офіційною та державною мовою України є українська мова та забезпечує її функціонування в різних сферах публічного життя.

Українська мова стане обов'язковою для сфери освіти

Від дитячих садків до вищих навчальних закладів - українська мова має стати обов'язковою. Представникам національних меншин гарантується право навчатися на своїй рідній мові в дитячих садах і початкових школах (1-4 класи). Для цього повинні бути створені спеціальні класи. У ВНЗ крім українського дозволяється викладати на мовах Європейського союзу (російська в нього не входить).

 

Українська стає обов'язковою для медичних закладів

Медпрацівники державних і комунальних установ будуть вести документацію повністю українською. Надавати допомогу пацієнтові можна будь-якою іншою мовою, якщо він попросить.

Театри, концерти, музеї та кіно

Усі афіші та квитки мають виготовляти українською мовою, а іншу, якщо й використовувати, то її шрифт має бути не більшим за український.

Назви та імена виконавців можна писати й іншими мовами за умови дублювання українською.

Мовою музейної справи та виставок також визначають виключно українську, але інформація про музейні предмети може дублюватись іншими мовами.

Іноземні фільми в Україні необхідно демонструвати з озвученням або дубляжем українською мовою, ця практика вже існує.

Закон дозволяє використання у фільмі непродубльованих реплік іноземною мовою, але обов'язково з українськими субтитрами.

У рамках фестивалів можна демонструвати фільми мовою оригіналу, але із субтитрами й за погодженням із Держкіно. У кінотеатрах же кількість сеансів фільмів іноземною мовою не може бути понад 10%.

Судочинство - українською

Судочинство також повністю переходить на українську мову. Під час судового процесу можна користуватися будь-якою мовою, але при наявності перекладача.

Мова у ЗМІ, книговидавництві

Закон дозволяє видавати друковані ЗМІ у кількох мовних версіях, одна з яких обов'язково буде українською. Це на думку законодавців збільшить українську пресу на прилавках країни.

Інтернет-ЗМІ також мусять мати головну сторінку українською мовою.

Щоправда, новації щодо національних і регіональних друкованих ЗМІ почнуть діяти через 30 місяців після ухвалення закону, а для місцевих - через 60 місяців.

Кожне видавництво планують зобов'язати щорічно видавати не менше половини назв книжок українською, але норму планують вести за два роки.

Програми та сайти

Комп'ютерні програми, які продають в Україні, повинні мати інтерфейс українською, англійською, або мовами ЄС. Російська мова не підходить.

Частково це може вплинути на відеоігри, де основною мовою товарів для України є російська, вочевидь, відтепер її замінить англійська.

Державні органи мають право використовувати програми виключно українською, або якщо це неможливо — англійською.

Сайти та сторінки компаній і ЗМІ в соцмережах повинні мати українську версію, яка має ту ж інформацію, що й версії іншими мовами. На це вони мають 36 місяців.

Українська в обслуговуванні

Мовою обслуговування у всіх закладах має також стати українська, як і в інтернет-магазинах.

Персональне обслуговування на прохання клієнта може надаватись й іншою мовою.

Закон передбачає перехідний період у 18 місяців для підготовки для впровадження такої практики.

Мовою реклами буде виключно українська мова, а винятки мають прописати в законі про національні меншини.

Дана норма набирає чинності через шість місяців після самого закону.

Покарання за порушення

За невиконання норм закону передбачена не тільки відповідальність перед спеціальним уповноваженим, але й загальна адміністративна, яка почне діяти через три роки.

За порушення застосування мови у діловодстві та правоохоронцями можна отримати штраф від 3 400 до 6 800 гривень, у сфері культури, освіти, реклами - 3 400 - 5 100 гривень, а у друкованих ЗМІ - 6 800-8 500 гривень.

У інших випадках - 3 400-5 100 гривень. Проте якщо порушення відбулося вперше, то можна відбутись й попередженням.

Якщо хтось порушить закон вдруге за рік, то штраф складе вже 8 500-11 900 гривень.

Попередня версія законопроекту передбачала кримінальну відповідальність. До статті 338 Кримінального кодексу — покарання за наругу над державним прапором, гербом чи гімном планували додати "публічне приниження чи зневажання мови".

За цією статтею можливий арешт до шести місяців.

Але під час розгляду правок депутати відмовились від цієї норми.

 

Коментарі:

Останні новини